Partituras - Scores

Technique: Graphite and Carbon pencils over Fabriano paper. Variable measures.

2016 - ] entre [. Le Laboratoire Galery. México City. 2018 - Modos de Oír. Prácticas de Arte y Sonido en México. Museo Laboratorio de Arte Alameda.

 

Having developed a graphic musical language for more than twenty years, I drew pictures as if they were scores, thinking more in the aesthetics than in the music. Two of them are fluid, realized with loose strokes, while the third one also includes iconographies, signs, some invitened by me, and others taken from other contemporary composers. Although these works were made to be shown, to be contemplated, they still have the potential of being interpreted in a musical way if the different strokes are codified. In fact, on saturday 1st of October there was an interpretation of Partitura II with the strings of an empty piano, flute, oboe and viola. The musical language took me to the visual, and then, the visual has returned to music, a sinesthetic practice of a cyclic character.

 

Partitura I

 

Partitura II

 

A partir de mi lenguaje gráfico musical desarrollado durante más de veinte años, realizé dibujos a manera de partituras, pensando más en la estética que en la música, dos de ellos son fluidos y realizados con trazos sueltos, mientras que el tercero incluye también iconografías, signos, algunos inventados por mi, y otros tomados de otros compositores contemporáneos. A pesar de que la obra fue hecha para exhibirse y contemplarse, tiene sin embargo el potencial de ser interpretada de manera musical si se codifican los distintos trazos. De hecho, el sábado 1ero de Octubre se realizó una interpretación de la partitura II con cuerdas de piano, flauta, oboe y viola.
El lenguaje musical me llevó al visual, y luego, de lo visual he retornado a la música, una práctica sinestésica de carácter cíclico.

 

 

Partitura III